Chronique lecture ❤️: Au prochain arrêt de Hiro Arikawa

Chronique lecture ❤️: Au prochain arrêt de Hiro Arikawa

Podcast de l’article ici 👇🏻

J’ai découvert cette autrice japonaise par hasard l’an dernier, en flânant chez Gibert, du côté du rayon international. J’ai trouvé d’occasion, et lu, Les mémoires d’un chat, dont je trouvais le titre mignon. J’ai passé un excellent moment de lecture très émouvant et je savais que je lirai le 2nd roman d’une autrice japonaise de mon âge.

Bonne pioche, car lui aussi je l’ai trouvé en occasion : un livre broché, à la magnifique couverture, à 18,50€ vendu 6,80€, je suis chanceuse ! Vous savez comme j’aime les romans d’occasion. 😊

Ce roman-ci, Au prochain arrêt, est délicieux, gros coup de cœur pour moi ! ❤️ J’aime bien en général ce qu’on appelle un « roman choral », à savoir qu’un chapitre correspond à un personnage ou un groupe de personnages, comme c’était aussi le cas par exemple dans La bibliothèque des rêves secrets, que j’ai lu récemment.

Et cerise sur le gâteau, ces gens dont on va apprendre l’histoire, prennent le même train ou tout au moins la même ligne de train, et vont connaître des interactions entre eux.

Par exemple un jeune couple qui semble démarrer une histoire d’amour, sera repéré par une grand-mère et sa petite fille, dont l’autrice nous parlera plus tard, car elles-même seront gênées dans une voiture par un groupe de quarantenaires trop bruyantes, groupe à propos duquel une autre personne nous donnera son avis, etc…

Il y a des histoires d’amour, ou de vengeance, une histoire de chien mordeur de fesses, des histoires de famille, de saké, de jeunes filles ou de dames plus âgées, c’est un roman dynamique et délicieusement humain.
On y parle cependant un peu plus de femmes que d’hommes. 👩🏽👱🏽‍♀️

On aimerait avoir plus de rencontres telles que celles décrites dans ce roman, mais je me dis à le lire, qu’il n’y a qu’à les provoquer !

Une plume douce, des personnages bien attachants, d’autant plus qu’on les retrouve souvent à nouveau, puisqu’il y a un aller et un retour. 🚋

Au tout début du livre, et rapidement, Hiro Arikawa nous donne le nom de beaucoup de stations de trains ou de lignes, ce qui peut paraître fastidieux.
Je vous donne quand même mon truc quand je lis un livre étranger avec beaucoup de noms propres, c’est que je les prononce à voix haute et ça finit par rentrer ! 😄

Je profite de ce livre japonais aux noms « exotiques » pour nous, pour vous dire que j’ai décidé de vous faire part de tous les noms des traducteurs en bas des articles, dans ce qu’on appelle les « étiquettes ». En effet sans eux on ne lirait pas ces magnifiques livres japonais ou américains, ou espagnols, etc…
Merci à eux pour tout ce travail remarquable qui nous permet de lire une littérature mondiale !

Avez-vous lu Hiro Arikawa, vous m’en dites un peu plus sur vous ? 😊

Laisser un commentaire

En savoir plus sur Dans la bibliothèque d'Anne

Abonnez-vous pour poursuivre la lecture et avoir accès à l’ensemble des archives.

Poursuivre la lecture